איך התגלגל המקרוני לכינוי של אצילים הוללים?
"מקרוֹנִי" (maccheroni) הוא אחד מסוגי הפסטות הכי מוכרות שיש. זוהי פסטה יבשה וחלולה, ללא ביצים, באורך בינוני ובטוח קצרה מהספגטי.
את המקרוני מכינים כמעט תמיד באמצעות מכונה מיוחדת, אבל מרבית המקרוני שאוכלים בעולם הוא לא מייצור עצמי אלא מחבילה שיצרו במפעל.
המקרוני הוא אמנם מאכל איטלקי, אבל מסתבר שאת השם הוא קיבל בכלל מאנגליה. בסביבות המאה ה-18 שהו רבים מצעירי האצולה האנגלית באיטליה וחיו בה חיים הוללים. באותה תקופה נהגו פשוטי העם שלא זכו להרפתקאות ובילויים כאלו בחו"ל לקרוא להם "מקרוני", על שום הבילוי שלהם באיטליה.
אגב הצעירים הללו, באותה תקופה התפרסם באמריקה השיר "ינקי דודל" (Yankee Doodle). באחד המשפטים בשיר נאמר "He stuck a feather in his hat, And called it macaroni". כלומר, בתרגום חופשי זה יהיה משהו כמו "תקע נוצה בכובעו וקרא לה מקרוני". אבל המשמעות של המקרוני כאן קשור ל"מקרוני" של הגנדרנים הבריטים הללו ולא של המאכל המפורסם.
"מקרוֹנִי" (maccheroni) הוא אחד מסוגי הפסטות הכי מוכרות שיש. זוהי פסטה יבשה וחלולה, ללא ביצים, באורך בינוני ובטוח קצרה מהספגטי.
את המקרוני מכינים כמעט תמיד באמצעות מכונה מיוחדת, אבל מרבית המקרוני שאוכלים בעולם הוא לא מייצור עצמי אלא מחבילה שיצרו במפעל.
המקרוני הוא אמנם מאכל איטלקי, אבל מסתבר שאת השם הוא קיבל בכלל מאנגליה. בסביבות המאה ה-18 שהו רבים מצעירי האצולה האנגלית באיטליה וחיו בה חיים הוללים. באותה תקופה נהגו פשוטי העם שלא זכו להרפתקאות ובילויים כאלו בחו"ל לקרוא להם "מקרוני", על שום הבילוי שלהם באיטליה.
אגב הצעירים הללו, באותה תקופה התפרסם באמריקה השיר "ינקי דודל" (Yankee Doodle). באחד המשפטים בשיר נאמר "He stuck a feather in his hat, And called it macaroni". כלומר, בתרגום חופשי זה יהיה משהו כמו "תקע נוצה בכובעו וקרא לה מקרוני". אבל המשמעות של המקרוני כאן קשור ל"מקרוני" של הגנדרנים הבריטים הללו ולא של המאכל המפורסם.